Immuun voor emoties

Als tolk ben je vaak aanwezig bij mooie momenten, de aankoop van een huis, het vastleggen van huwelijkse voorwaarden of het overbrengen van goed nieuws in een medische kwestie.

 

Daar staat tegenover dat je met enige regelmaat ook gevraagd wordt om te tolken in lastige situaties waarbij de emoties van beide partijen hoog op kunnen lopen; oplichting, diefstal, plofkraken, juridisch/medische geschillen.

 

Er zijn echter situaties waarbij de emoties van de tolk zelf flink op de proef worden gesteld. Zo ook in de rechtszaak van de ‘verwaarloosde campingjongen’.

 

In deze zaak hebben wij veel getolkt en vertaalwerk verricht. Een gezinsdrama met grote gevolgen voor alle betrokkenen. Ook op deze momenten moet je bij de les blijven, de woorden overbrengen in juiste stijl en betekenis zonder je neutraliteit als tolk uit het oog te verliezen. Als ervaren tolk ben je daar natuurlijk toe in staat het is immers je vak. Maar toch, als zo’n zaak is afgerond en je bent op weg naar huis… Dan zou het gek zijn als je alleen terug kijkt op het verloop van de vertalingen.

 

Als tolk blijf je te allen tijde neutraal, maar dat betekent niet dat tolken immuun zijn voor emoties.